Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Câu Xá Luận Sớ (Hiện Tồn Quyển 1、Quyển 2、Quyển 4、Quyển 5、Quyển 6、Quyển 7、Quyển 17) [俱舍論疏(現存卷1、卷2、卷4、卷5、卷6、卷7、卷17)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (23.414 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X53n0836_p0067b01║
X53n0836_p0067b02║
X53n0836_p0067b03║
X53n0836_p0067b04║ 俱 舍論疏論本第六
X53n0836_p0067b05║ 大慈恩寺沙門 神泰 述
X53n0836_p0067b06║ ○分別 根品第二 之 四
X53n0836_p0067b07║ 文中有五 初 結前 二 前 言生相下牒前 文三此中何
X53n0836_p0067b08║ 法下徵問因緣四且因六 種下有二 十五 行頌於中
X53n0836_p0067b09║ 初 十二 行頌辨六 因次此謂心心所下十三行頌別
X53n0836_p0067b10║ 明四緣就初 十二 行頌中初 六 行頌辨六 因相次遍
X53n0836_p0067b11║ 行與同類下六 行諸門分別 就初 六 行中初 一 行頌
X53n0836_p0067b12║ 列 六 因名後五 行頌辨六 因體相就初 行文中初 問
X53n0836_p0067b13║ 何 等為六 次舉頌答於中上三句列 六 因名第四句
X53n0836_p0067b14║ 結因唯六 種後釋頌本於中有三初 舉六 因類二 列
X53n0836_p0067b15║ 六 因名釋上三句三對法諸師下釋第四句就五 行
X53n0836_p0067b16║ 頌別 辨六 因相中初 一 句辨能作因相文中初 問且
X53n0836_p0067b17║ 初 能作因相云 何 次舉頌答後釋頌本文中有三初
X53n0836_p0067b18║ 釋頌本辨因體相二 雖餘因性下釋因名字雖餘五
X53n0836_p0067b19║ 因性皆能作果故亦名能作因其餘五 因有通別 二
X
X53n0836_p0067b01║
X53n0836_p0067b02║
X53n0836_p0067b03║
X53n0836_p0067b04║ 俱 舍論疏論本第六
X53n0836_p0067b05║ 大慈恩寺沙門 神泰 述
X53n0836_p0067b06║ ○分別 根品第二 之 四
X53n0836_p0067b07║ 文中有五 初 結前 二 前 言生相下牒前 文三此中何
X53n0836_p0067b08║ 法下徵問因緣四且因六 種下有二 十五 行頌於中
X53n0836_p0067b09║ 初 十二 行頌辨六 因次此謂心心所下十三行頌別
X53n0836_p0067b10║ 明四緣就初 十二 行頌中初 六 行頌辨六 因相次遍
X53n0836_p0067b11║ 行與同類下六 行諸門分別 就初 六 行中初 一 行頌
X53n0836_p0067b12║ 列 六 因名後五 行頌辨六 因體相就初 行文中初 問
X53n0836_p0067b13║ 何 等為六 次舉頌答於中上三句列 六 因名第四句
X53n0836_p0067b14║ 結因唯六 種後釋頌本於中有三初 舉六 因類二 列
X53n0836_p0067b15║ 六 因名釋上三句三對法諸師下釋第四句就五 行
X53n0836_p0067b16║ 頌別 辨六 因相中初 一 句辨能作因相文中初 問且
X53n0836_p0067b17║ 初 能作因相云 何 次舉頌答後釋頌本文中有三初
X53n0836_p0067b18║ 釋頌本辨因體相二 雖餘因性下釋因名字雖餘五
X53n0836_p0067b19║ 因性皆能作果故亦名能作因其餘五 因有通別 二
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 7 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (23.414 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.142.201.19 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập